18 форм чайников Маншэня (кит. 曼生, пиньинь. Màn shēng).
Чайник — это сокровище, а роспись придает ему ценность. Чайники Маншэня, как и чайники из пурпурной глины, представляют собой идеальное сочетание различных видов искусства - живописи и поэзии.
Уникальная эстетичность литературы, художественная концептуальность поэзии, элегантность каллиграфии, эфирность живописи, простота золота и камня органично интегрированы в форме данного вида чайника. Искусство изготовления чайников из пурпурной глины достигло своего совершенства, которым восхищаются современники и будут восхищаться последующие поколения. Изделия, выполненные с непревзойденным мастерством, рассматриваются сообществом ценителей чайников из пурпурной глины как произведения искусства.
До Маншэня чайники из пурпурной глины, в основном, имели традиционные формы, часто повторяли друг друга и не подвергались существенным изменениям. Однако чайники, созданные Чэнь Маньшеном, преодолели эту консервативность и скованность, имея «квадратную и круглую» формы (кит. 方非一式,圆不一相, пиньин. Fāng fēi yīshì, yuán bù yī xiāng). В его чайниках присутствует простота, яркость и четкость формы, обилие свободного пространства на поверхности, украшенной стихами и надписями.
Чайники Маньшеня отличаются разнообразием форм, они простые и элегантные одновременно. Выполненные великим мастером, изделия повлияли на традицию изготовления чайников из пурпурной глины. Объединив в себе мастерство каллиграфии, гравюры, скульптуры, литературы, создали уникальный стиль в искусстве. Чайники стали первыми образцами такого синтеза искусств. Их создатель Маньшен навсегда останется в истории культурной традиции. Выражение "Чайник — это сокровище, а роспись придает ему ценность" (кит. 壶随字贵,字依壶传, пиньин. Hú suí zì guì, zì yī hú chuán) отражает сущность работ великого мастера.
Биография
Чэнь Маньшен (1768—1822) был родом из Цяньтаня (кит. 钱塘 , пиньин. Qiántáng), из провинции Чжэцзян (кит. 浙江 , пиньин. Zhèjiāng), в период династии Цин (кит. 清, пиньин. Qīng). Его настоящее имя – Хуншоу (кит. 鸿寿, пиньин. Hóng shòu), а псевдоним – Цзыгун (кит. 子恭, пиньин. Zi gōng), также известен как Маньшен (кит. 曼生, пиньин. Màn shēng), первый даосский Чжунюй (кит. 一号种榆道人, пиньин. Yī hào zhǒng yú dàoren) (примечание: это титул, подчеркивающий мастерство в определенном деле), Маньгун (кит. 曼公, пиньин. Màn gōng), Начальник павильона Цзягу (кит. 夹谷亭长, пиньин. Jiā gǔ tíng zhǎng), Сюйси Юинь (кит. 胥溪渔隐, пиньин. Xūxīyú yǐn) и другими именами. Он был мастером каллиграфии и гравюры, владел многими каллиграфическими стилями, включая курсив, классический и печатный. Его каллиграфия отличалась изящностью и выразительностью. Был одним из величайших мастеров своего времени.
Чэнь Маньшен (кит. 陈曼生, пиньин. Chén mànshēng)
Чэнь Маньшен в своих работах использовал стиль печати времен династий Цин (кит. 秦, пиньин. Qín) и Хан (кит. 汉, пиньин. Hàn). Обучался у многих известных каллиграфов и художников, включая Дин Джина (кит. 丁敬, пиньин. Dīng jìng) и Хуан И (кит. 黄易, пиньин. Huáng yì). Его работы отличались смелостью и выразительностью, сочетали в себе простоту и независимость, передавая глубокое и древнее искусство. Маньшен использовал отточенный и живописный стиль, характеризующийся стремительностью и изящностью, при этом каждая черта казалась естественной и свободной, а резцы оставляли четкие и прямые следы, что придавало его работам ощущение силы. Стиль был простым, но выразительным. Его относят к великими мастерам, входящих в "Восемь школ Силин" (кит. 西泠八家, пиньин. Xī líng bā jiā).
Около 21 года правления Цзянцина (кит. 嘉庆 , пиньин. Jiāqìng) (1816 год) Маньшен был назначен управляющим округом Лиян (кит. 溧阳, пиньин. Lìyáng), где начал проявлять интерес к искусству изготовления чайников из пурпурной глины. Самостоятельно создал 18 дизайнов пурпурных глиняных чайников, после чего пригласил мастеров, таких как Ян Пэньнянь (кит. 杨彭年, пиньин. Yáng péng nián), Ян Фэньнен (кит. 杨凤年, пиньин. Yáng fèng nián) и Шао Эрьчуань (кит. 邵二泉, пиньин. Shào'èr quán) для выполнения изделий по его эскизам. Он также сделал надписи на собственных чайниках и дал им имя "Чайники Маньшена".
Восемнадцать форм Маньшеня
Шипяо (кит. 石瓢, пиньин. Shí piáo)Надпись на чайнике: "Не толстое, но прочное, посему и вечное" |
Цзинлань (кит. 井栏, пиньин. Jǐng lán)Надпись на чайнике: "Колодец не глубок, а ведро не маленькое, чтобы пить было удобно и всегда хорошо" |
Хыхуань (кит. 合欢, пиньин. Héhuān)Надпись на чайнике: "Восемь хлебов, а над ними – лебеди и фениксы, и кто первый обретет самку, тот будет процветать" |
Чжоупань (кит. 周盘, пиньин. Zhōu pán)Надпись на чайнике: "Я люблю свой чайник, как пограничник свою пищу и напиток" |
Хэнюнь (кит. 横云, пиньин. Héng yún)Надпись на чайнике: "Эти облака плотные, еды в них нет, но они вдохновляют поэтов и мудрецов" |
Наньгуа тилян (кит. 南瓜提梁, пиньин. Nánguā tíliáng)Надпись на чайнике: "Веселый и согревающий зимний напиток, приготовленный лично руками Дунпо (кит. 东坡, пиньин. Dōng pō)" |
Шидяо тилан (кит. 石铫提梁, пиньин. Shí diào tíliáng)Надпись на чайнике: "Созданный мною лично, искусно изготовленный чайник, ничем не уступающий другим мастерам" |
Шипяо тилан (кит. 石瓢提梁, пиньин. Shí piáo tíliáng)Надпись на чайнике: "Кипящий белый камень под зеленым облаком. Пейте осторожно и пригласите господина Тон Джуна (кит. 桐君, пиньин. Tóng jūn)" |
Жуоу (кит. 乳瓯, пиньин. Rǔ ōu)Надпись на чайнике: "Молочные ручьи, как белые снежинки, охлаждают мой горячий язык" |
Шибянь (кит. 石扁, пиньин. Shí biǎn)Надпись на чайнике: "Этот плоский камень утоляет мою жажду" |
Паогуа (кит. 匏瓜, пиньин. Páo guā)Надпись на чайнике: "Питье, благоприятно, а бутылочная тыква бесподобна" |
Ли инь (кит. 笠荫, пиньин. Lì yīn)Надпись на чайнике: "Как затенение под соломенной шляпой в жаркий день, чай унимает жажду. Одинаково ли это, два или одно, Будда не высказывает мнение" |
Цуэюэ (кит. 却月, пиньин. Què yuè)Надпись на чайнике: "Луна полна, а затем убывает, став для меня мерой времени" |
Хулу (кит. 葫芦, пиньин. Húlu)Надпись на чайнике: "Работа для благотворительности, для Чжан Цана (кит. 张苍, пиньин. Zhāng cāng), чтобы утолить голод" |
Хэдоу (кит. 合斗, пиньин. Hé dòu)Надпись на чайнике: "Северная Звезда высоко, Южная Звезда низко, Млечный Путь изливается, звезды висят на горизонте" |
Баньюэ (кит. 半月, пиньин. Bànyuè)Надпись на чайнике: "Не ищи полноты, чтобы продлить жизнь, пей вдохновляющий и сладкий напиток" |
Баньпяо (кит. 半瓢, пиньин. Bàn piáo)Надпись на чайнике: "Четыре тысячи шестьсот четырнадцатый чайник, изготовленный Маньшенем. Для радости и чистого удовольствия" |
Баньгуа (кит. 半瓜, пиньин. Bàn guā)Надпись на чайнике: "Ветви цветущей сливы, снега и живой огонь, а жители гор вышли, чтобы стать вечными бессмертными." |
Другие чайники Маньшеня
Чжучу (кит. 柱础, пиньин. Zhù chǔ)
Бай на (кит. 百纳, пиньин. Bǎi nà)
Хэпань (кит. 合盘, пиньин. Hé pán)
Тянцзи (кит. 天鸡, пиньин. Tiān jī)
Цзи Чжи (кит. 汲直, пиньин. Jí zhí)
Цзин Ва (кит. 镜瓦, пиньин. Jìng wǎ)
Дяньхэ (кит. 钿合, пиньин. Diàn hé)
- Комментарии
- Вконтакте