Хуанцзинь гуй (Золотой османтус)

Указана цена за грамм. Минимальное количество 10 грамм. 黄金桂 Хуанцзинь гуй (Золотой османтус) схож с Тегуаньинем, но имеет заметно более нежные и цветочные оттенки аромата. Настой блестящий, бледно-жёлтый. По вкусу легковесный, гладкий и со сладким послевкусием.
4.4RUB
黄金桂 Хуанцзинь гуй (Золотой османтус)
4.4 руб
Купить

Название на китайском: 黄金桂
Пиньинь: huángjīnguì

Оценка покупателей (0)
0%
Моя оценка —
1 2 3 4 5 Оценить!
Поделиться —
Описание

Название: «Хуанцзинь гуй»
Перевод: «Золотой османтус»
Кит. 黄金桂, пиньинь huángjīn guì

Происхождение: уезд Аньси (кит. 安溪县, пиньинь Ānxīxiàn), городской округ Цюаньчжоу (泉州, Quánzhōu), провинция Фуцзянь (福建, Fújiàn).

Есть версия, что Хуанцзинь гуй получил название из-за желтоватого отлива молодых листьев на вегетирующем кусте. Культивар, из которого его делают, называется хуандань или в переводе «золотой рассвет» (кит. 黄旦, пиньинь huáng dàn).

Существует две легенды, посвящённые этому сорту, появление которых относят к середине 19 века.

По первой, чай происходит от двух семян, которые Ван Даньвэй подарила из родового храма Линю Цзыциню на их свадьбу. Выращенные растения должны были символизировать процветание и объединение двух семей. Чай, сделанный с этих кустов, обладал золотым цветом и ароматом османтуса. Теперь его часто используют как свадебный подарок.

Другая история повествует о фермере Вэй Чжэне, который бродил у ручья и заметил золотое растение вдали. Как чайный фермер, он почувствовал необходимость взять росток и вырастить его. К его удивлению, чай благоухал как османтус и обладал богатым золотым оттенком.

В те времена Хуанцзинь гуй также называли «тоутяньсян» (кит. 透天香, tòu tiān xiāng), то есть «аромат, проникающий до небес».

Внешний вид, аромат и вкус

Листья неравномерной сферической скрутки, светло-зелёного цвета, с желтоватым оттенком. Этот улун схож с Тегуаньинем, но имеет заметно более нежные и цветочные оттенки аромата. Настой блестящий, бледно-жёлтый. По вкусу легковесный, гладкий и со сладким послевкусием.

Этот чай также некорректно переводят, как «Золотой цветок», «Золотая корица», «Золотой коричный цветок», «Золотой цветок корицы» и зачастую записывают по слогам «Хуан цзинь гуй» или слитно «Хуанцзиньгуй».

Впервые опубликовано 15.12.2015.
Copyright © Chaline.Ru

Отзывы Написать отзыв

Вы изменили свои личные данные и уходите со страницы, не сохранив изменения. Сохранить изменения?

ДаНет
Если у вас уже есть профиль

Если вы забыли пароль,
введите свой email

Отправляя эту форму Вы соглашаетесь с условиями "Политики конфиденциальности"
Наверх