Лу Юй, Ча Цзин: Трактат о чае - «Чайный Канон» (4 -5 главы)

 

Снаряжение [для приготовления] чая

Жаровня

Жаровня должна быть сделана из латуни или железа и иметь форму старинного сосудa-треножникa [Дин]. Ее стенки должны быть в два фэна [1 фэн – 0,315см.] толщиной в губе [верхней кромке] и от семи до пяти фэнов толщины в главной части. Жаровня должна быть выдолблена и промазана глиной.

На моей жаровне есть надпись в старинной манере на всех трех ножках, всего насчитывающая двадцать один иероглиф. Надпись на одной гласит: «Кань вверху; Сунь внизу и Ли посередине».

На другой ножке – надпись: «Отлито в году [следующем] после разгрома монголов Великим Таном».

А еще третья надпись гласит: «Согласуй пять элементов в теле, и ты изгонишь сотню болезней».

Hа моей жаровне между ножками есть окна. В нижней части есть поддувало и место, чтобы вынуть пепел. Над каждым окном – еще старинные иероглифы. В общей сложности шесть. Есть по два иероглифа над каждым окном, и вместе они гласят: «Для семейства Лю, чтобы варить чай». [Интересно, как они писались во времена Лу Ю и что могли означать попарно – отдельно. Жаль, моих знаний не хватает.]

В каждое окно вставлена решетка. Ha одной решетке [изображен] фазан. Фазан – птица огня. Его триграмма – Ли. На другой решетке есть маленький тигр, который является животным ветра и его обозначает триграмма Сунь. На третьей есть рыба, водное существо триграммы Кань. Сунь управляет ветром, Ли управляет огнем, и Кань управляет водой. Ветер может раздувать огонь, и огонь может вскипятить воду. Вот почему на жаровне находятся три триграммы. Другие украшения состоят из геометрические узоров, переплетенных бутонов цветов, ниспадающих виноградных лоз и вьющихся ручейков.

В то время как большинство жаровен изготовлены из железа, они могут быть сделаны и из обработанной глины.

Сосуд для пепла имеет три чи [в диаметре] с железной ручкой для переноса.

 

Корзина

Соткана из бамбука один чи и два цуня высотой. Ее диаметр – семь цуней. Некоторые люди используют ротанговую пальму и сплетают [ее волокна], чтобы сделать коробку в форме бамбуковой корзины. Корзина имеет шесть отверстий, a поверх днища есть чехол, как ранец, добавленный ради красоты.

 

Истопник

Он шестиугольный, сделан из железа в один чи длиной. Он [истопник] оканчивается острым наконечником. На ручке есть маленький набалдашник с кисточкой, привязанной для уравновешивания. Он [истопник] мало чем отличается от деревянных посохов, которые несут наши солдаты вдоль оборонительных рвов. Для собственного удовольствия, инструмент может быть представлен [декорирован] иероглифами Чуй или Фу. [Очевидно, что речь идет об обычной кочерге].

 

Каминные щипцы

Каминные щипцы когда-то определялись [иероглифом] Чу, [как] слово для палочек для еды. Они такие же, как и обычные каминные щипцы – цилиндрическими и имеют один чи и два цуня длины. Оголовье ровно [плоско] обрезано и не имеет луковицевидной головки. Щипцы с крюком и цепью сделаны из железа или переплавленной меди.

 

Котёл

Котел сделан из чугуна в чушках, хотя некоторые из сегодняшних мастеров используют так называемый процесс пудлингования для его изготовления. Он обычно сделан из старых плужных лемехов или обрывков цепей.

Внутренняя поверхность покрыта глиной, а внешняя – гравистой землей. [Глина – в Китае так называют тонкодисперсные глины, наподобие каолина (гаолин кит.), а гравистой землей – глины наподобие Зи Ша, содержащие более крупные фракции – песчинки]. Внутренняя поверхность котла полируется, чтобы было легче чистить, но оставляется грубой с наружи, чтобы поглощать больше пламени. Ушки [ручки] сделаны прямоугольными для устойчивости, a кромка расширена, чтобы облегчить рассеивание [чайных] листьев. Чаша расширена, чтобы защитить центр. Когда чаша таким образом расширена, центр будет взбалтыватся. Когда центр взболтан, легко бросить листья. Когда листья могут быть брошены без помех, тогда вкус будет чистый и подлинный.

В Гуанчжоу котлы делаются из изразца, a в Ланчжоу из камня. И изразцовая, и каменная – изящная посуда, но по своей природе она испытывает недостаток в прочности и [с ними] трудно обходиться. Для длительного использования котлы должны быть сделаны из серебра, поскольку они взрастят самый чистый чай. Серебро несколько неумеренно [экстравагантно], но когда красота – мерило, серебро является красивым. Когда чистота – мерило, серебро приводит к чистоте. Для устойчивости и долгого использования, каждый всегда обращается к серебру.

 

Подпорка

Подпорка сделана в форме креста с пересекающимися перекладинами. Она выскоблена в центре, чтобы сделать выемку для принятия [установления] котла.

 

Щипцы

Щипцы похожи на палочки для еды и сделаны из зеленого бамбука, Они – один чи и два цуня длиной. В первом цуне должен быть узел. Щипцы должны быть расщеплены как раз перед узлом. Тогда, когда чай нагревается, сок бамбука будет капать в огонь. Огонь получит его аромат и чистоту и будет усиливать аромат чая. Если Вы не среди лесов долины [?], то для долгого использования может быть лучше использовать щипцы, сделанные из очищенного железа или кованой меди.

 

Бумажный мешок

Мешок должен быть сделан из бумаги, которая является толстой и белой и сделана из ротанговой пальмы. Один слой должен быть прижат к другому и затем сшит, чтобы хранить [в нем] горячий чай. Он будет препятствовать чаю терять его аромат.

 

Ролик

Ролик сделан предпочтительно из древесины апельсинового дерева. Если оно не доступно, то должны использоваться груша, тунговое или дерево Че. Внутренняя часть ролика округлена, в то время как внешняя сторона квадратна. Таким образом легко производится движение назад и вперед без [его] опрокидывания. К тому же, содержание внутренней части может наполняться, не рассыпаясь [через край]. Форма углубления, вырезанного в древесине – как нижняя часть колеса повозки не имеющей спицы или оси. Оно девять цуней длинной и один цунь c семью фэнами поперек. Длинный диаметр углубления – три цуня. Толщина в центре – один цунь, и по сторонам в концах – половина цуня. Центр оси квадратен, и она имеет круглую ручку. К ролику прилагается щетка, наконечник которой сделан из перьев птицы.

 

Сетка и Шкатулка

Сетка или газ [материя] должна быть примерена к крышке шкатулки, чтобы гарантировать, что она будет хорошо прилегать изнутри. Предназначена служить ситом, она должна быть сделана из прекрасного шелка, который сильно натянут на сильный расщепленный и согнутый бамбук. Шкатулка может быть сделана из узла бамбука или лакированной древесины дерева Шан. Oна должна быть три цуня высотой, крышка – один цунь, основание – два цуня. Диаметр отверстия должен быть четыре цуня.

 

Мера

Морские раковины, такие как моллюски или устрицы, дают меры надлежащие, но также приемлемо использовать ковши, сделанные из бамбука, железа или латуни. Мера предназначается, чтобы нормировать, установить пределы.

К одному шену кипящей воды добавляют не больше, чем квадратный цунь чая. Если Вы благосклонны к тонкому чаю, Вы можете уменьшить количество. Так же, если ваш вкус удовлетворяет крепкое и более богатое варево, то добавьте еще больше.

 

Ёмкость для воды

Дерево Чоу, пагодное дерево, катальпа и дерево Тзу отдают свою древесину для поделки емкости для воды. Древесина соединяется с внутренней стороны и покрывается с внешней стороны вышитой тканью или лаком. Вместимость емкости для воды – десять шенов.

 

Фильтр для воды

Повсеместно используемый фильтр сделан из рам, изготовленных из сырой [необработанной, чистой] меди. Использование сырой меди обеспечит свежесть воды, a также будет защищать от гнойных и болотных запахов, которые делают воду отвратительной и раздражающей. Если Вы используете кованную медь, [вода] будет пахнуть мхом; a если Вы используете железо, это создаст гнойные ароматы, которые cделают воду, наносящей оскорбление вкусу.

Люди, которые привязаны к большим лесам или кто отдыхает в уединении отдаленных долин, часто делают свои фильтры из древесины или бамбука. Такое оборудование, однако, быстро изнашивается, и для длительного употребления лучше использовать сырую медь.

Есть мешок, подогнанный под медную рамку. Чтобы сделать его, сначала сплетите молодой и нежный бамбук сложенный вдвое. Отрежьте кусок нефритово-зеленого шелка, сотканного из двойных нитей, сделайте его водостойким и обшейте медную рамку. Украсьте все убранством из изысканных перьев зимородка или, возможно, серебряной филигранью. Когда Вы закончили это, сделайте зеленую промасленную сумку для хранения [фильтра]. Она должна иметь диаметр в пять цуней, с маленькой ручкой только в полтора цуня.

 

Ковш для воды

Его иногда называют Си Шао и сделан [он] из расколотой на половины тыквы, или же он может быть создан из резной древесины. Фу [поэма в прозе или поэтическое повествование] о чае, написанное благородным [знатным] слугой династии Цзинь говорит:

«Налей из бутылочной тыквы. Ее рот широк, ее шея тонка и ручка коротка».

Во времена Молодого Чя [Династия Западная Цзинь, около 306 г.] , человек из Ю Яо по имени Ю Хан пошел в горы Пао Пу, чтобы собирать чай, и там ему повстречался многоопытный даос. Он сказал, – «Я – Тан Чю-Тзу. Могу ли я просить тебя об остатках твоей чайной чашки и Си?» Си был деревянный ковш [в те времена]. В настоящее время, ковши, как правило, сделаны из древесины груши.

 

Щипцы

Щипцы могут быть сделаны из древесины персика или ивы, винограда или пальмы. Допустимо также использовать сердцевинную древесину хурмы. Они должны быть длинной в один чи с концами, оправленными серебром.

Блюдо для соли [Куей – этим иероглифом обозначалась и плетенная корзинка для зерна, используемого при жертвоприношениях] Оно может быть керамическим, и если оно круглое, то должно быть четыре чи в диаметре. Однако оно может быть в форме шкатулки или даже бутылки, или фляги. Оно предназначено для содержания соли. Ему сопутствует ложка, сделанная из бамбука в четыре цуня и один фэн длины и девять фэнов ширины. Она похожа на палочку для еды.

 

Таз для подогрева

Используется для того, чтобы [в нем] держать кипящую воду. Он может быть сделан из фарфора или глины. Его вместимость – два шена.

 

Чайная чашка

Изделия Юэ Чжоу являются лучшими. Изделия Тин Чжоу почти не уступают по качеству. За ними следуют чашки из Ву Чжоу, Юэ Чжоу, Шу Чжоу [транскрипция та же, но город другой – см. первое предложение] и Хунь Чжоу.

Есть те, кто доказывают, что чашки Синь Чжоу превосходят изделия Юэ. Это совсем не так. Истинно говорить что, если изделия Синь – серебрo, то изделия Юэ – нефрит. Или если чашки из Синь Чжоу – снег, то из Юэ – лед. Изделия Синь, [хотя и] будучи белыми, дают чаю оттенок киновари. Изделие Юэ, имея зеленоватый оттенок, усиливают истинный цвет чая. Это третий способ описать превосходство Юэ Чжоу перед Синь по поводу чашек. В своей поэме о чае, Ту Ю говорит о снаряжении для варки чая и о чашке с влажным лоском, созданной на Востоке. Чашка была изделием Юэ. Из сего следует, что в Юэ Чжоу производят лучшие чашки.

Ее край не закручивается, а основание круглое и плоское, чашка вмещает чуть меньше, чем половину шена [около 225 мл].

Фарфор из обоих Юэ Чжоу имеет сине-зеленый оттенок. Его естество усиливает и подчеркивает цвет чая. Если чай имеет светло-красный цвет, [он] будет казаться красным в белой чашке из Синь Чжоу. Если чай красный, он будет выглядеть ржаво-коричневым в чашках из Шу Чжоу, из-за желтой глазури. Поскольку изделия Хунь Чжоу коричневые, чай будет выглядеть черным. Все они не достойны чая.

 

Корзина для чашек

Корзина сделана из белого тростника, который закручивают и сплетают. Она способна вмещать до десяти чашек. Иногда используется корзина, как это уже описано [см. Корзина]. В таких случаях вырезают бумагу и ткань, сжимают вместе и сшивают в квадраты для разделения чашек. Такой тип корзины также должен вмещать десять чашек.

 

Щётка

Щетка должна быть сделана из скрученных вместе полос коры кокосовой пальмы. Затем связать их и вставить в брусок из кизила. В качестве замены, маленький пучок бамбука может быть разрезан [продольно] и [ему] придана форма трубки как огромная кисточка для письма [каллиграфии].

 

Коробка [для] чистки

Коробка предназначена для сбора [чайной] гущи, после очищения [котла]. Она соединяется из [дощечек] древесины катальпы, а затем выскабливается наподобие ковша для воды. Она вмещает восемь шенов.

 

Сосуд для гущи

Вся чайная гуща накапливается в этом сосуде, который изготовлен подобно коробке для чистки, за исключением того, что он будет собирать только четыре шена.

 

Ткань [полотенце]

Ткань сделана из грубой нити и имеет два чи длины. [Их] должно быть две. Они должны использоваться поочередно для того, чтобы чистить остальную часть снаряжения.

 

Полка [подставка] для утвари

Иногда она сделана как короб кровати, a иногда как полка. Она может быть построена из лучшего, не имеющего пятен, бамбука. Так или иначе, из древесины ли или бамбука. Желтой или черной. Ей придается форма стойки у двери и [поверхность] лакируется. Она должна быть три чи длинной, два чи шириной и шесть цуней высотой. Еe роль – держать всю утварь так, что онa может быть показана в надлежащем порядке.

 

Корзина [для переноса всего] снаряжения

Корзина [для переноса всего] снаряжения получила свое название от факта, что может должным образом полностью вместить все снаряжение [для приготовления] чая. В корзине сооружаются бамбуковые перекладины, чтобы создать треугольные или квадратные закутки. По внешней стороне используются планки двойного размера, a продольные планки положены поперек ширины корзины. Когда используются только планки единственного размера, они должен быть скреплены вместе в двойные [двойной длины]. В основе плетения вырезаются квадратные прорези, чтобы достигнуть впечатления ажурности. Ваша корзина [для переноса всего] снаряжения должна быть полтора чи высотой, один чи поперек в основании и два цуня толщиной. Также желательная ее длина в два чи и четыре цуня. И чтобы раскрывалась вверху на два цуня.

 

Варка чая

Всякий раз, когда Вы нагреваете чай [прессованную плиту], внимательно следите, чтобы он не был расположен между ветром и тлеющими угольками. Может вспыхнуть огонь и, если он охватит кирпич, нагревание чая будет неравномерным. Когда такое случается, схватите кирпич и придавите им огонь несколько раз. Тогда переверните его вертикально, пока не прогреется. Тогда вытащите [чайную плиту] и отложите. Когда форма начинает горбиться [вздуваться] как спина жабы, отодвиньте [чайную плиту] на пять цуней от огня, переверните [несколько раз] и дайте отдохнуть, пока [она] не примет свое изначальное состояние [форму]. Тогда нагрейте снова.

Когда чай [при производстве] высушен огнем, вы можете судить о достаточности прожарки по его гармоничности. Когда чай высушен на солнце, его мягкость будет служить проверкой. В случаях, когда чай является особенно молодым и нежным, обработайте паром и затем раздробите, пока горячий. Почки и ростки сохранят свою форму, но листья должны быть мягкими. В случаях, когда листья жесткие, схватите тяжелый пестик и колотите листья, пока они не сломаются, как лакированные бусинки или сделаются, как храбрые солдаты, которые получили приказ не останавливаться и идти, пока y них не останется сил.

Когда чай прогрелся до такой степени, что стебли стали мягкими, как ручка ребенка, переложите его в бумажный мешок, пока он горяч. Если Вы так сделаете, то ничего из безупречности и просушенности его [чая] не растратится. Разотрите [его] в порошок, как только он [чай] остынет. Лучше всего для огня использовать древесный уголь, a при неимении такового, сгодятся вязанки очень твердой древесины. Однако, древесный уголь, который использовался прежде, будет испускать заплесневелое, противное и сальное зловоние. Никогда нельзя использовать как топливо маслянистую древесину или изношенную и выброшенную утварь.

Древние [мастера] придавали огромную значимость для вкуса чая тому, чтобы он варился на дровах, которые заготавливались [выдерживались, сушились] длительное время. На вопрос, какую воду использовать, я хотел бы посоветовать, что, чай сделанный из воды горных потоков, наилучший, из речной воды хорош, но из колодезной воды худший. (В поэме о чае говорится: «Когда вспоминается вода, я преклоняюсь перед чисто струящимися протоками Мин’а [современный Сычуань]»).

Вода из медленно текущих потоков, вымощенных камнями, или молочно чистыx родников – лучшая из горных вод. Никогда не пейте чай, сделанный из воды, которая падает водопадами, хлещет из родника, мчится стремительным потоком или крутится водоворотом и всплескивается, как будто природа ополаскивает свой рот. Злоупотребление такой водой для изготовления чая, приводит к болезням горла.

Из множества других ручьев, текущих через горы и долины, есть прозрачные и чистые, но они проваливаются в землю и поглощаются, не находя выхода. От горячего сезона до мороза, дракон может быть заключен [изолирован] и вредные яды накопятся в их пределах. Один только вкус воды скажет Вам, приемлема ли она. Если злой дух потока заставляет воду кипеть [пузыриться], как свежий ключ, вылейте ее [воду].

Если Вы используете речную воду, берите только ту, вблизи которой не было человека и, если это хорошая вода, вылейте большое количестве ее перед использованием.

Когда вода кипит, она должна выглядеть как рыбьи глаза и испускать тихий звук. Когда в краях [котла] она журчит как кипящий [пузырящийся] родник и напоминает нанизанный неисчислимый жемчуг, она достигла второй степени [стадии кипения]. Когда она бьется, как величавый прибой и звучит, как вздымающаяся волна, она достигла вершины [кипения]. Больше воду уже кипятить нельзя и она не должна использоваться.

Когда кипящая вода находится в ее первой стадии, желательно добавить меру соли в соответствии с количеством воды. Когда остановиться, вы можете сказать, попробовав [воду].

В течение второй стадии кипения, отлейте ковш воды и размешивайте [воду] вокруг центра кипения вашими бамбуковыми щипцами. Если вы считаете, что этого недостаточно, опустите щипцы в центр кипения и сделайте круговое движение с силой. Если она [вода] все еще бьется, волнуясь и брызгая пеной, влейте назад немного воды, которую отлили. Это остановит перекипание и, наряду с тем, поддержит основные достоинства.

Вылейте в чашки так, чтобы [чай] вышел пенистым. Пенистые клочки – украшение отвара и называются [они] Мо, если тонкиe и По, если густые. Когда они прекрасны и легки, их называют цветами, поскольку они напоминают цветы дерева ююбы, легко несомые на поверхности круглого пруда.

Они должны напоминать заводи, крутящиеся маленькими водоворотами, волнистые островки или плавающую ряску во время сотворения мира. Они должны походить на гонимые ветром облака в ясном синем небе и иногда накладываться, как чешуя рыбы. Они должны походить на медяки, зеленые от времени, перемешиваемые речными стремнинами, или располагаться, как лепестки хризантемы, беспорядочно рассыпанные на подставке кубка.

Чтобы достигнуть пены, называемой По, нагрейте оставшуюся воду, пока не закипит. Тогда тонкая и легкая цветочная пена соберется и станет столь же серебристой и белой, как снегопад.

Поэма o чае говорит о пене, как o пламенеющем блеске, и говорит, что она должна быть столь же блестящей, как сугроб и столь же роскошной, как весенний лотос.

Когда Вы отливаете воду во время первого кипения, позвольте ей постоять. Если на поверхности пены есть паутина, как черное облако, не пейте, поскольку вкус будет ложным.

Первая чашка должна иметь запоминающийся вкус, необыкновенный и устойчивый. Есть те, кто позволяет [чаю] продолжать кипеть, чтобы лелеять изящество и сохранять пену даже на протяжении первой, второй и третьей чашки. После третьей чашки, нельзя выпить больше, чем четвертую или пятую чашку, если не испытываете жажду.

При каждом варении, один шен воды должен использоваться для пяти чашек чая. Пейте чай чашка за чашкой так, чтобы тяжелые примеси [муть] остались на дне, а отборная пена плавала от края до края, как клочки тонкого льда. Тогда тонкие достоинства чая будут полностью сохранены. Но когда Вы пьете [чай], только [прихлебывайте] маленькими глоточками. Иначе вы растрачиваете вкус.

Умеренность – сущность чая. Чай не позволяет себе расточительности. Если чай пресный и слабый, он потеряет аромат даже раньше, чем половина чашки исчезнет. Сколько еще таких случаев расточительности в его использовании! Трепет цвета исчезнет и совершенство аромата растает.

Когда чай имеет сладкий вкус, его можно назвать Чиа. Если он менее сладок и горьковат, или крепок, он называется Ч’уан. Если он горький или крепкий при прихлебывании, но сладок, когда проглатывается, он называется Ч’a.

Похожие статьи


Назад к списку статей

Вы изменили свои личные данные и уходите со страницы, не сохранив изменения. Сохранить изменения?

ДаНет
Если у вас уже есть профиль

Если вы забыли пароль,
введите свой email

Отправляя эту форму Вы соглашаетесь с условиями "Политики конфиденциальности"
Наверх